Война и мир. Мнение

Одно из условий обучения украинских лётчиков полётам на F‑16 ‑это знание английского языка. Ну тут жестковато с Киевом в НАТО обошлись. Я уверен, что английский язык нужен лишь для облегчения процесса обучения для инструкторов НАТО. Мол, хочешь учиться? Сначала выучи английский язык классический, потом технический и профессиональный (если послушать радиообмен русского пилота в небе с русским руководителем полётов, даже русский филолог навряд ли что-то поймёт).

Курсанты из дальнего зарубежья, приезжающие учиться на военного лётчика к нам в Россию, сначала в течение года учат русский язык, а потом их учат летать. Это с учётом того, что всю оставшуюся жизнь им предстоит летать кому с испанским радиообменом, кому с французским или португальским. И только через год у нас их начинают учить летать.

Это если начинать учёбу с нуля, с безусыми курсантами. А если речь о переучивании на F‑16 пилотов МиГ-29, так здесь за месяц можно справиться, а если просто «взлёт — пилотаж — посадка», так за две недели при интенсивности учебных полётов четыре смены в неделю. Но тут у НАТО вынь да положь знание английского языка.

Люди могут оспорить мои слова, утверждая, что украинские военно-воздушные силы внедряют в НАТО и управлять ими будут иностранцы. Сомневаюсь. Украинцы будут летать с натовских аэродромов из Европы? Прямое участие НАТО в войне с Россией? Так зачем огород городить — есть много уже подготовленных лётчиков стран НАТО, зачем тогда нужна эта тяжёлая схема с обучением украинских пилотов? Румын послать, и всё.

Ещё могут люди сказать: нет, украинцы будут летать со своих аэродромов, а руководителями полётов и офицерами боевого управления (авианаводчики и операторы командно-диспетчерских пунктов) будут натовцы. Так тогда вообще всех украинских авиаторов, с кем они будут вместе воевать, надо переучивать на английский: аэродромщиков, которые за взлётной полосой ухаживают, инженеров и авиатехников, специалистов НСС РТО (наземных средств связи и радиотехнического обеспечения)…

Вы скажете: зачем так сложно, можно переводчиков с украинского на английский в процесс внедрить, и всё! Во-о-от! И я о том же! Можно было вообще сразу на стадии обучения (переучивания) украинских пилотов на F‑16 этих переводчиков внедрить. Есть такой вариант контрактов. Но в НАТО не захотели. Значит, просто тянут время. Потом всё равно всю документацию и наставление по производству полётов переведут с английского на украинский — летайте и воюйте сами у себя там. А своих специалистов в систему ВВС Украины НАТО массово внедрять не будет. Зачем им на Западе новые трупы, причём не наёмников, а узких профессионалов?

ХитрО.

Репортёр ВГТРК Александр Сладков @Sladkov_plus


Наш Братск. Новости Братска